[Genealib] English Front-End for Bezeq's Israeli Phone Directory
Joy Rich
joyrichny at earthlink.net
Wed Jul 2 13:41:29 EDT 2008
Forwarded on behalf of Steve
Morse
(http://www.stevemorse.org)
Bezeq's website has changed
recently and it is more
usable, although it's still
not as
good as it was originally.
Originally they would show you
an initial batch of hits and
would let you keep requesting
more hits until you got all
those satisfying your
requirements. But a while ago
they
changed it so that they only
give you five hits, and they
expect you to enter the city
and
street if you want to narrow
it down to a specific hit. Of
course if you knew the city
and street you wouldn't need
their webpage to search for
the person.
The change they just made
allows you to get 15 initial
hits instead of 5. They still
don't let you get additional
hits unless you narrow down
your search by city and
street,
but they do make it easier for
you to enter the city and
street. So things are a bit
better, although it's still
far from being as useful as it
was originally.
Consequently I have
resurrected my one-step form
that allows you to use the
bezeq site in
English. It's where it used
to be -- in the
foreign-alphabets section of
my
http://www.stevemorse.org
website.
The features of my form are
the following:
1. My search form is entirely
in English (with Hebrew
translations for
convenience of Hebrew-speaking
users), whereas the bezeq
search form
which is entirely in Hebrew
and unusable by
English-speaking users.
2. You can enter the name,
street, or city in Latin
letters and have
them transliterated into the
hebrew letters required by
bezeq. If you
use the bezeq site directly,
you need to have a Hebrew
keyboard in order
to type theose items in Hebrew
letters.
3. You can select the city
from a list rather than having
to type in the
name of the city. If you use
the bezeq site directly, you
must type in
the city name.
4. The bezeq site gives the
results entirely in Hebrew.
My site
translates and transliterates
the results into English as
appropriate.
Specifically, the first and
last names in each result
found are
transliterated into English,
and the original Hebrew
spelling is
displayed as well. The city
in each result is translated
(not
transliterated) into English.
And the names of the specific
telecom
company searched are
translated into English.
5. If you use the bezeq site
directly, each result contains
links to get
the phone number and map. But
of course these links are in
Hebrew. My
result page also contains
these links, but they are in
English.
-- Steve
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.acomp.usf.edu/pipermail/genealib/attachments/20080702/5a585e56/attachment.html
More information about the genealib
mailing list